Three important things to do when you translate your website

Three important things to do when you translate your website

Your company may have come to the point where they are considering how to expand their footprint in other regions; one sure way to address this is to translate your website. Today it may be easy enough to maintain the English website, or it may be challenging, irrespective of which you will need to deal […]

Radio Interview with Langsouls CEO and CMO

Translated and edited transcript of interview with Shmuel Duan and David Sommer on https://radiohevrati.co.il For the full interview click here What exactly is localization? Simply put, Localization is the adaptation of a resource or product to fit the demands of one specific culture or locale. Why is it so important in a global world? The […]

Localization Testing: Hoax, Necessity or Perhaps Obsolete?

When you manage localization and translations for your companys’ localized products, marketing material or website, you are naturally expected to deliver quality, on time and within budget. If you are like so many other organizations, deadlines may often take precedence over almost all other considerations. I this case you might find yourself trying to meet […]

What Start-ups should know about Localization: Part Two

What Start-ups should know about Localization: Part Two

Once you have decided upon localization either a strategic decision based upon the previously mentioned Strategy Matrix or a tactical decision based upon a specific request, you will now need to decide on your localization model, specifically how you go about the actual localization of your product. It is important to understand the various models, […]

What Start-ups should know about Localization: Part one

What Start-ups should know about Localization: Part Two

Introduction When you hear the word localization you may think of the more or less standard description that; “Localization is the adaptation of a product or service to meet the needs of a particular language, culture or locale.” And you would be correct of course, but that does not offer any real guidance on how […]

What you can do to get the most out of your language provider

get the most out of your language provider

The world of language services is evolving at a dizzying pace, not only are new technologies being created every day, but improvements in existing technologies are being made at an equal pace. These developments impact translation consumers and Language Service Providers (LSP) in vastly different ways. Many consumers of language services are content with the […]